22.09.2024

Прокофьева» (сокращенная). Презентация на тему «Балет «Ромео и Джульетта» С.С. Прокофьева» (сокращенная) Презентация ромео и джульетта краткое содержание


Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Заголовок В.Шекспир «Ромео и Джульетта » Prezentacii.com

В. Шекспир(1514-1616)

Основные события жизни Родился в г.Стрэтфорде на реке Эйвон в семье ремесленника и торговца. Детство провёл среди простых людей и усвоил народный язык. Образование получил в грамматической школе, изучал древние языки. С 14 лет помогал отцу в делах. Занимался самообразованием, читал книги. В 18 лет женился и отправился в Лондон в поисках заработка и сменил ряд профессий. В 1594 году связал свою судьбу с театром, работал и как актёр, и как драматург. Последние четыре года жизни болел. Скончался в возрасте 52 лет и похоронен под алтарём храма святой Троицы в родном городе литературное наследие – 37 пьес,154 сонета, несколько поэм и стихотворные циклы

В какой обстановке родилась любовь Ромео и Джульетты? Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям - Монтекки и Капулетти. Неясно, что послу­жило причиной вражды, очевидно лишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых, и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы. На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Горожанам, уставшим от розни, с трудом удаётся разнять дерущихся. Наконец прибывает верховный правитель Вероны князь, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти, и сердито удаляется. По случаю помолвки с Парисом Капулетти даёт бал-карнавал. Там и знакомятся герои.

Что вы можете сказать о Джульетте? Чьими глазами мы смотрим на Джульетту? Джульетта предстаёт перед нами глазами Ромео. Свет Чистота Звёзды- глаза Светлый ангел Взгляд, опасней двадцати кинжалов

Что вы можете сказать о Ромео? Ромео Верх совершенства Высшее благо Страстный Бесстрашный

Что говорит о силе любви героев? Они должны преодолеть препятствие – родовую вражду.

Кому из героев труднее? Джульетте труднее. Она должна выйти замуж за графа, ей надо преодолеть волю отца. Граф Парис торопит со свадьбой, и отец уже принял решение о венчанье на следующий день. Девушка молит родителей обождать, но те непреклонны. Или немедленная свадьба с Парисом - или «тебе тогда я больше не отец». Кормилица после ухода родителей уговаривает Джульетту не переживать: «Твой новый брак затмит своими выгодами первый...» «Аминь!» - замечает в ответ Джульетта. С этой минуты в кормилице она видит уже не друга, а врага. Остаётся единственный человек, кому ещё может она доверять, - брат Лоренцо.

Тайное венчание Их поверенными становятся монах брат Лоренцо, духовник Ромео, и кормилица, наперсница Джульетты. Лоренцо соглашается тайно обвенчать их - он надеется, что союз юных Монтекки и Капулетти послужит миру между двумя семьями. В келье брата Лоренцо совершается обряд бракосочетания. Влюблённые переполнены счастьем.

Какое решение ситуации предлагает влюблённым Лоренцо? Ей надо притвориться покорной воле отца, готовиться к свадьбе, а вечером принять чудодейственный раствор. После этого она должна погрузиться в состояние, напоминающее смерть, которое продлится ровно сорок два часа. За этот срок Джульетту погребут в фамильном склепе. Лоренцо же даст знать обо всем Ромео, тот прибудет к моменту её пробуждения, и они смогут исчезнуть до лучшей поры... Лоренцо не смог сообщить Ромео об этом.Ромео, думая, что его жена мертва, целует Джульетту в последний раз и со словами «Пью за тебя, любовь!» выпивает яд.

Примирение семейств после смерти влюблённых. Лоренцо опаздывает на какой-то миг, но он уже не в силах оживить юношу. Он поспевает как раз к пробуждению Джульетты. Увидев мёртвого Ромео, она думает лишь о том, как скорее умереть самой. Она досадует, что Ромео один выпил весь яд. Зато рядом с ним лежит кинжал. Пора. Тем более что снаружи уже слышны голоса сторожей. И девушка вонзает себе в грудь кинжал.

Каково значение трагедии Шекспира? Любовь одерживает моральную победу над миром зла.


«Ромео и Джульетта» ИСТОРИЯ ЛЮБВИ «Ты ворвался в мою жизнь ошеломляюще и бесповоротно, – оставайся здесь, сколько тебе захочется. Я очень тебе рада!..»

  • Ромео и Джульетта – сила и хрупкость,
  • нежность и мужество; для всего мира их имена являются символом чистой и настоящей любви, победившей вражду, ненависть и коварство.
  • Красота их чувства притягательна,
  • что уже многие века продолжает восхищать нас своей искренностью и непобедимой силой.
  • Огонь их сердец согревает и утешает нас,
  • все больше убеждая в том, что истинная любовь есть, она все же существует.
«Любовь – подвиг, жертва, вершина развития души человека. Одна из граней «Любовь – подвиг, жертва, вершина развития души человека. Одна из граней этого чувства – любовь мужчины и женщины – запечатлена во множестве творений человеческого духа, воспета писателями и поэтами, композиторами и художниками…»
  • Памятником такой всемогущественной любви является прекрасная и
  • одновременно печальная история Ромео и Джульетты – юных возлюбленных, силой своего чувства преодолевших, казалось бы, самое непреодолимое – ненависть, вражду и даже саму смерть.
  • Невольно задумываешься: а были
  • ли Ромео Монтекки и Джульетта Капулетти на самом деле, или их образы всего лишь художественный вымысел? О, нет! «Поезжай в Верону – там есть ломбардский собор и римский амфитеатр, и потом могила Ромео…» писал в1875 году поэт граф А.К. Толстой.
Итальянцы относят историю «Ромео и Джульетта» к периоду 1301-1304
  • Итальянцы относят историю «Ромео и Джульетта» к периоду 1301-1304
  • годов.
  • Данте Алигьери в «Божественной Комедии» даже упоминает неких
  • Каппелетти и Монтекки: «Приди, беспечный, кинуть только взгляд: Мональди, Филиппески, Каппелетти, Монтекки, – Те в слезах, а те дрожат!»
  • Во всяком случае, известно, что в
  • Вероне в 13 веке жили семьи с похожими фамилиями – Даль Капелло и Монтиколли. Но вот в каких они были отношениях, исследователям установить не удалось. Может быть, и во враждебных отношениях, что для того времени не было редкостью.
ВЕЧНЫЙ СЮЖЕТ
  • Луиджи да Порто впервые ввел в литературу образы Ромео и Джульетты,
  • сделав их героями своей новеллы «Новонайденная история двух благородных влюбленных и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео Далла Скала».
  • Позднее вдохновился выдающийся новеллист Италии эпохи Возрождения
  • Маттео Мария Банделло предпослав ей подзаголовок следующего содержания: «Всевозможные злоключения и печальная смерть двух влюбленных: один умирает, приняв яд, другая – от великого горя». Она, бледней, чем саван, прошептала: «Позволь, Господь, и мне идти за ним; Нет просьб иных, и я прошу так мало – Позволь быть там, где тот, кто мной любим!» И тут же скорбь ей сердце разорвала.
Позднее история «Ромео и Джульетта» привлекла внимание Герардо Больдери
  • Позднее история «Ромео и Джульетта» привлекла внимание Герардо Больдери
  • Этот сюжет также заинтересовал Мазуччо Салернитано. Эта же тема легла и в основу трагедии Луиджи Грото «Адриана».
  • Во Франции к нему обращается Адриан Севин, в Испании – знаменитый испанский
  • драматург Лопе де Вега, в Англии – Вильям Пейтнер.
  • Наконец, к легендарному сюжету обращается великий Шекспир. Он обогащает
  • повествование новыми деталями, усиливающими драматургию трагедии. Меркуцио из эпизодического персонажа превращается во второго по значению после главных лиц героя, смерть которого воспринимается столь же ярко, как и гибель несчастных влюбленных. Отличным от предыдущих версий выглядит финал в пьесе Шекспира. Для того чтобы показать перелом, совершившийся в душе возмужавшего Ромео, и усилить трагичность конечных событий, драматург «вынуждает» Ромео убить Париса.
О Шекспир...
  • Поэтический язык, возвышенный и одновременно живой.
  • Действие сжимается по времени – все происходит необычайно быстро, в каких-нибудь четыре-пять дней. Шекспир делает Ромео и Джульетту более юными: его Джульетте 14 лет, Ромео, вероятно, года на два старше.
  • Описание свиданий Ромео и Джульетты – это образец
  • любовной лирики. Речи героев наполнены яркими метафорами, образами, сравнениями, но они пленяют не внешней красотой, а громадной нравственной силой, преобразующей юных влюбленных в зрелых, мужественных людей, исполненных непоколебимой душевной твердости. Мы чувствуем колорит, атмосферу Италии, гениально переданные Шекспиром.
Навечно в литературе...… Однако Шекспир не стал последним в литературной цепочке – слишком значимой и актуальной на все времена оказалась тема веронских влюбленных. На этот сюжет созданы:
  • в Испании – трагедия Дона Франсиско де Рохас
  • Зорилла «Веронские банды»
  • в Англии – драма Томаса Отвея «Каиус
  • Мариус»
  • во Франции – версия Жана Франсуа Дюки
  • «Ромео и Джульетта»
  • в Германии – драма Генриха фон
  • Клейста «Семейство Шроффенштейн»
  • в Австрии – новелла Готфрида Келлера
  • «Сельские Ромео и Джульетта»
  • в России – трагикомедия Григория Горина
  • «Чума на оба ваши дома». … и множество других литературных сочинений.
...в живописи... Тема жертвенной любви Ромео и Джульетты не оставила равнодушными и представителей изобразительного искусства, запечатлевших в своих творениях образы юных героев:
  • Де Лакруа – «Ромео в склепе Джульетты»,
  • Джон Ватерхауз – «Джульетта»,
  • серия работ Франческа Айеца – «Прощание
  • Ромео и Джульетта на балконе», «Венчание»,
  • Вильям Тернер – «Джульетта и
  • кормилица, наблюдающие гулянье в Вероне»,
  • Генрих Сюсли – «Ромео закалывает
  • Париса в склепе», «Ромео над телом Джульетты»,
  • Сципионе Ваннутелли – «Похороны
  • Джульетты»…
…в музыке... И в музыке этот легендарный сюжет стал благодатной почвой для композиторов. Свои сочинения посвящают ему Франц Бенда, Румлинг, Далайрак, Даниэль Стейбелт, Николо Дзингарелли, Гульельми и Никола Ваккаи, Мануэль Дель Пополо Гарсия.
  • Знаменитый итальянский композитор Винченцо
  • Беллини написал оперу «Капулетти и Монтекки».
  • Французский композитор Гектор Берлиоз
  • создал драматическую симфонию с участием солистов и хора «Ромео и Джульетта».
  • Петр Ильич Чайковский создает в 1869
  • году увертюру – фантазию «Ромео и Джульетта». Музыка, захватывающая своей страстью и искренностью, сразу же становится всемирно известной.
...в танце... ...в танце...
  • Наконец, балет Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта»,
  • принесший огромный успех автору. Благодаря свежести музыкального языка, интонационному и ритмическому своеобразию, богатству гармонии и инструментовки, это сочинение стало одним из самых востребованных театрами мира.
  • Образ Джульетты, запечатленный в танце
  • великой Галиной Улановой, поражает трепетностью, хрупкостью и в то же время несгибаемой силой. Ее танец отражал малейшие нюансы внутренней жизни героини, оттенки ее настроений, неосознанные душевные порывы и движения.
...в кино...
  • Кинематограф соединяет в себе все – актерское искусство, пластику танца, своеобразие литературного языка, талант режиссера, оператора, музыку, которая участвует в развитии действия, помогая зрителям глубже понять и почувствовать общий замысел, «досказывая» то, что было недосказано героями.
  • Норма Ширер и Лесли Говард блистали в
  • голливудской версии 1936 года.
  • фильме Роберта Уайза «Вестсайдская
  • история»
  • Абель Феррара - его «Китайская
  • девушка»
  • Баз Лурманн поставил
  • «Ромео+Джульетта» Но самой лучшей интерпретацией всегда будет картина Франко Дзеффирелли. Оливия Хасси и Леонард Уайтинг

Уильям Шекспир « Ромео и Джульетта»

Гаврилова Татьяна

Владимировна,

учитель русского языка и

литературы

МКОУ «Сосновская СОШ»


История создания трагедии

  • Сюжет мнимой смерти девушки, приведшей к самоубийству её возлюбленного, а потом и к самоубийству самой девушки, впервые встречается задолго до "Ромео и Джульетты" Уильяма Шекспира. В написанной в 1 веке н.э. древнеримским писателем Овидием поэме "Метаморфозы" рассказывается история живших в Вавилоне возлюбленных - Пирама и Фисбы . Родители Пирама и Фисбы были против их отношений и возлюбленные решили встретиться тайком ночью. Фисба пришла к месту свидания первой и увидала льва с окровавленной мордой, который только что вернулся с охоты на быков. Фисба убежала и уронила платок, который лев разорвал. Вскоре пришел Пирам, увидел окроваленный платок Фисбы и, решив, что его возлюбленная мертва, закололся мечом. Фисба вернулась и увидела, что Пирам умирает. Тогда она тоже бросилась на меч. Шекспир был знаком с историей Пирама и Фисбы и даже использовал эту историю в своей комедии "Сон в летнюю ночь" , где спектакль о Пираме и Фисбе репетирует любительский театр.

тристан изольда

  • В 1524 году итальянский писатель Луиджи да Порто в новелле "История двух благородных влюблённых" развивает тему, начало которой было положено Овидием в истории Пирама и Фисбы. Луиджи да Порто перемещает действие в Верону, где влюблются друг в друга Ромео и Джульетта, принадлежащие к враждующим домам - Монтекки и Каппеллетти (следует отметить, что Монтекки и Каппеллетти впервые упоминаются в "Божественной комедии" Данте Алигьери, где автор помещает их на второй уступ Предчистилища среди нерадивых, умерших насильственной смертью). Дальше в новелле Луиджи да Порто сюжет развивается практически так же, как и у Шекспира, хотя есть ряд отличий: у Шекспира Джульетте почти 14 лет, у Луиджи да Порто - почти 18; если у Шекспира Ромео умирает до пробуждения Джульетты, то у Луиджи да Порто Джульетта, очнувшись, видит Ромео умирающим и они последний раз успевают поговорить; наконец, если у Шекспира Джульетта, подобно Фисбе, закалывает себя, то у Луиджи да Порто Джульетта, подобно Изольде , просто умирает рядом с ним, не мысля себя без возлюбленного: "с великой болью в душе, с мыслью об утрате милого возлюбленного, она решила больше не жить, глубоко вздохнула и на время затаила в себе дыхание, а затем исторгла его с громким криком и упала замертво на бездыханное тело Ромео".

Новелла Луиджи да Порто несколько раз перерабатывалась в Италии, а потом этот сюжет попал и в Англию - в 1562 году Артур Брук написал поэму "Ромео и Джульетта". Именно поэма Брука и послужила Шекспиру главным, а может быть, даже единственным источником для его пьесы. Однако если у Брука действие длится 9 месяцев, то в трагедии Шекспира всего 5 дней. Также Шекспир изменил время действия с зимы на лето, добавил ряд очень выразительных сцен, которых нет у Брука.

"Ромео и Джульетта" - одна из ранних трагедий Шекспира, она была написана в период между 1591 и 1595 годами. Едва ли можно назвать "Ромео и Джульетту" трагедией в полном смысле этого слова. Во-первых, из-за концовки: Ромео и Джульетта погибают, но перед силой их любви отступает старинная вражда между Монтекки и Капулетти. Во-вторых, в отличие от более поздних трагедий Шекспира ("Отелло" , "Макбет" , "Гамлет") в душе главных героев нет трагического кнфликта: Ромео и Джульетта уверены, что поступают правильно, следуя своей любви. В-третьих, общий фон "Ромео и Джульетты" - светлый. Исследователь творчества Шекспира А.А. Смирнов писал: "Вся пьеса как-то особенно «принаряжена» и расцвечена. Замечательно обилие в ней весёлых сценок и шуток. Комический элемент мы встретим и в других, более поздних трагедиях Шекспира («Гамлет», «Макбет» , особенно «Король Лир» ), но там он имеет целью усилить трагическое, оттенив его. Здесь же он приобретает почти самостоятельное значение, ослабляя трагическое. Сходным образом и картина столь короткого, но такого полного и светозарного счастья любящих уравновешивает, – если не превозмогает, – горечь их печального конца".

  • макбет

Король Лир


Итак, читаем трагедию…

В Вероне враждуют две знатных семьи: Монтекки и Капулетти (стоит отметить, что Данте или Луиджи да Порто писали "Каппеллетти"), что не мешает Ромео из семьи Монтекки придти на бал-маскарад в дом Капулетти, где юноша надеется увидеть свою любовь - Розалину. Однако Ромео тут же забывает Розалину, когда видит прекрасную девушку - Джульетту. Он подходит к ней и берет девушку за руку:


Бал в доме капулетти


Ромео (Джульетте) Когда рукою недостойной грубо Я осквернил святой алтарь - прости. Как два смиренных пилигрима, губы Лобзаньем смогут след греха смести.

Джульетта Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно К своей руке: лишь благочестье в ней. Есть руки у святых: их может, верно, Коснуться пилигрим рукой своей.


Ромео Даны ль уста святым и пилигримам?

Джульетта Да, - для молитвы, добрый пилигрим.



После расставания Ромео узнает, что Джульетта - дочь Капулетти: "Так в долг врагу вся жизнь моя дана". Джульетта узнает, что Ромео - Монтекки:

Одна лишь в сердце ненависть была - И жизнь любви единственной дала. Не зная, слишком рано увидала И слишком поздно я, увы, узнала. Но победить я чувство не могу: Горю любовью к злейшему врагу.



Что значит имя? Роза пахнет розой…

Ромео под любым названьем был бы

Тем верхом совершенства, какой он есть…

Кто это проникает в темноте

В мои мечты заветные?

Меня перенесла сюда любовь,

Её не останавливают стены

Святая ночь, святая ночь! А вдруг

Все это сон? Так непомерно счастье,

Так это сказочно и чудно это все!


Если ты, Ромео,

Решил на мне жениться не шутя,

Дай завтра знать,когда и где венчанье…..


Джульетта:

Моя любовь без дна, а доброта –

Как ширь морская. Чем я

Больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче….

Прощай, прощай, а разойтись нет мочи!

Так и твердить бы век:

« Спокойной ночи».



Скажи, Джульетта, так же ль у тебя

От счастья бьется сердце?..

Любовь моя так страшно разрослась, что мне не охватить и

половины.


Уходишь ты? Еще не рассвело …

Мне надо удалиться, чтобы жить… Румяней день и все черней про-

Мне легче оставаться, чем уйти… щанье…..


Причиной разлуки влюбленных явилась дуэль Ромео и Тибальда, на

Которой Тибальд был убит, а Ромео

приговорен к изгнанию в Мантую.

Гибнет и лучший друг Ромео – Мерку

цио. Виновата вражда семейств.

Меркуцио





Отчаяние и тоска Ромео без

граничны….

Любовь моя! Жена моя!...

Прости меня! Джульетта, для

Чего ты так прекрасна?

(выпивает яд)

Пью за тебя, любовь! (умирает)

Джульетта пробуждается:

Где же мой Ромео?

(видит мертвого Ромео)


Джульетта целует еще теплые губы

Ромео, надеясь отравиться,но яда

Пора кончать. Но вот

кинжал, по счастью.


Схватывает кинжал Ромео

Вонзает его в себя.

Будь здесь, а я умру.




режиссер дзефирелли

И современная верона