Омонимы – «внешне совпадающие по звуковой оболочке слова» (В.В. Виноградов), но имеющие разное лексическое значение.
Основными причинами возникновения омонимов являются:
- Распад полисемии
- Дублирование звуковой оболочки слов для материального воплощения совершенно разных значений.
При разграничении Полисемии и омонимии следует, как отмечает проф. О.С. Ахманова, учитывать характер соотношения слова или слов с объективной действительностью. Если каждое из значений само по себе, вне всякой зависимости от другого, есть самостоятельное название определенного предмета окружающего мира, то эти значения принадлежат разным словам – омонимам.
Если же одно из значений выступает семантическим производным по отношению к другому, то это разные значения одного и того же слова. Слова-омонимы, балка – брус и балка – овраг, не совместимы по семантическому содержанию.
Напротив слово аудитория – помещение для чтения лекций и слушатели лекции – совмещаются в границах полисемантического слова.
Семантическая независимость омонимов обычно выражается в том,
- что они входят в разные синонимические ряды .
Ключ – отмычка, ключ – ручей;
стол – пища, стол – род домашней мебели (в этом случае метонимический перенос значения, значит – это значения одного слова).
- Многие слова – омонимы являются представителями разных словообразовательных рядов (гнезд): ср: брак («супружество») – бракоразводный, бракосочетание – брачный, внебрачный – добрачный и т.д.
Брак («некачественный товар») – бракёр – бракераж – бракование – бракованный – браковать – браковочный.
Кулак («кисть руки») – кулачище – кулачки – кулачковый – кулачный.
Кулак («зажиточный крестьянин») – кулацкий – кулачество – раскулаченный.
- Омонимы разнятся синтаксическими свойствами, например часто отличаются формами управления.
Ср. изменить (сделать иным) план и изменить (предать) родине.
Ср. уход (удаление) с работы, из дома
Уход (ухаживание) за ребенком, за цветами.
ИСТОЧНИКИ ОМОНИМИИ:
- Многие омонимы являются продуктом распада полисемии, т.е. разрыва смысловых связей.
(лавка – скамья, лавка – магазин;
Сушка – сушение,.. сушка – баранка)
- В результате словообразования:
Полка (от положить)
Полка (от полоть)
Покупать (купить)
Покупать (мыть)
- Является результатом исторического изменения звукового облика разных слов.
Так, слова есть (кушать) и есть (имеется) совпали только в середине 18 века, а графически с октября 1918 г, когда отменили букву «ять», которая была на конце слова есть (кушать).
Слово «рысь» (животное) в момент возникновения звучало «рыдсь» (название дано по корню: рдеть, рыжий), а затем /дс/ >/с/
«Рысь» (бег) в древнерусском – «ристь» (укр. Ристь) конечный /т/ отпал и /с/ отвердел.
- Заимствование слов
Брак от нем. Brack (brechen) – ломка, лом.
Клуб от англ. “club”
Лук – от нем. Lauch лук.
Заимствование из разных языков разных слов.
Англ. – block (простейшее грузоподъемное устройство).
Из фр. Bloc – союз.
РАЗЛИЧАЮТ следующие виды омонимов:
- Собственно омонимы (коса – коса)
- Омофоны (фонетически схожие слова). Совпадают по звучанию, но различаются по написанию (бал – балл, косный – костный, луг – лук)
- Омографы – одинаковые по написанию
Атлас – атлас, берегу – берегу (разное ударение)
- Омоформы – совпадают по звучанию или написанию в одной или нескольких грамматических формах.
Бей (сущ.) и бей (повелит. Наклонение)
Жать (давить) и жать (срезать под корень)
Мой (местоимение) и мой (повелит. Наклон.).
По звучанию совпадают не только слова одного и того же языка, но и слова разных языков. Так, например, русские слова имеют двойников в разных языках мира.
Например: англ . Kit – кадка, мешок, pal - товарищ, pot – горшок, кошелек; (ср. с рус. Кит, пал, пот)
Лексические омонимы объединяются в ряды, каждый из которых включает не менее двух слов, принадлежащих к одной части речи. Различают два типа лексических омонимов: полные и неполные (частичные). Полные омонимы - это слова, которые совпадают во всех грамматических формах, например: Лавка (1) - «скамья» и Лавка (2) - «небольшое помещение для торговли».
Эти слова во всех падежах будут выступать в одних и тех же формах, причем одинаковыми будут и формы множественного числа.
Неполные омонимы
- это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, у которых система грамматических форм не совпадает полностью, например:
Полка - «устройство для хранения чего-либо», может быть в формах ед. и мн. ч. (полка - полки, много полок);
Полка - «уничтожение сорняков» (отглагольное существительное, образованное от глагола полоть), существует только в форме ед. ч.
Итак, от первого слова образуются формы единственного и множественного числа, от второго слова невозможно образовать форму множественного числа.
Как полные, так и частичные (неполные) омонимы изучаются лексикологией. От них следует отличать явления, которые лексикология не изучает, хотя и упоминает о них, сопоставляя их с омонимами. Другими словами, от лексических омонимов, и полных и частичных, следует отличать другие виды омонимии. В современном русском языке эти виды омонимии представлены следующим образом.
1) Фонетическая омонимия
- совпадение слов только по звучанию:
Пруд - прут, Везти - вести, Код - кот
Такие слова называются омофонами.
2) Графическая омонимия
- совпадение слов только по написанию при сохранении различий в звучании:
за"мок (штурмовать) - замо"к (закрывать); па"рить (овощи) - пари"ть (в облаках); а"тлас (географический) - атла"с (вид ткани). Такие слова называются омографами
.
3) Морфологические омонимы
- совпадение слов, принадлежащих к разным частям речи, в одной или нескольких грамматических формах: три (числительное) - три (повелит, накл. от глагола тереть); печь (глагол в форме инфинитива) - печь (сущ. в И.п.); простой (прилагательное) - простой (существительное). Такие слова называются омоформами
.
От омонимов следует отличать еще один ряд слов, которые называются паронимами. Паронимы (от греч. Para - около и Onyma - имя) - это слова, близкие по звучанию и морфемному строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня, но с помощью разных аффиксов (суффиксов, приставок). Например: Надеть (пальто на себя) - одеть (ребенка); Экономный (человек) - экономичный (режим) - экономический (кризис); Эскалатор (подвижная лестница) - экскаватор (землеройная машина); Здравица (тост, поздравление) - здравница (санаторий).
Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня - это главный источник ошибок при их употреблении. Паронимы иногда смешиваются в речи, хотя обозначают различные явления. Например, говорят «одел пальто» вместо «надел пальто». Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу: надевают что, а одевают кого (надеть пальто, шапку, варежки - одеть ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами.
Такие одинаковые и такие разные – так можно сказать об омонимах. В этой статье мы рассмотрим для чего нужны омонимы в русском языке, как их использовать в письме и речи.
Омоним – это лексическая составляющая в русском языке , которая отличается особенностью: пишется одинаково (или близко), а значение имеет разное. Слово имеет греческое происхождение: homos – одинаковый, on ym a – имя.
Эти слова важны, они украшают русский язык , делая его более интересным и насыщенным. Например, одно и то же слово “брак” имеет два значения. Первое: некачественная работа (изделие). Второе: союз двух людей, заверенный государством. Странное совпадение, не находите? Но статья не об этом.
Об омонимах с примерами
На самом деле омонимы очень просты для понимания . Их часто используют в речи и письме даже не задумываясь. Одно и то же слово может иметь несколько значений. Однако это не ново, подобное встречается и в других языках.
Имена существительные наиболее часто выступают в роли омонимов , но встречаются среди них также глаголы и прилагательные.
Иногда слова меняют ударение, а в некоторых случаях – написание отдельных знаков. Рассмотрим ниже омонимы (примеры будут через запятую):
- Мир (сущ.) – отсутствие войны, окружающая нас природа (Земля, Вселенная).
- Лук (сущ.) – орудие для стрельбы стрелами, овощ с грядки.
- Вывод (сущ) – сформулированное решение какой-либо задачи (рассуждения), процесс перемещения чего-либо или кого-либо за пределы территории (вывод войск).
- Коса (сущ.) – элемент женской причёски, выдающаяся в море часть берега, инструмент для скашивания травы.
- Простой (прил.) – остановка работы, качественный показатель.
- Парить (глаг.) – лететь в небе (парИть), выравнивать ткань паром (пАрить).
- Отстоять (глаг.) – выдержать нападение, дождаться своей очереди.
- Случай, когда одно и то же слово выступает в омонимии одновременно как глагол и как прилагательное: сушка – процесс сушения, фрукт.
Можно самостоятельно потренироваться и попробовать самим составить предложение с омонимами.
Разновидности омонимов
Явление “одинаковости” написания при различии смыслов называют омонимией . С точки зрения совпадения в написании части слова, выделяют следующие языковые проявления омонимии: собственно сами лексические омонимы, омофоны , омографы и омоформы.
Лексические – бывают полными (совпадают все примеры грамматических вариантов) и неполными (не все грамматические формы совпадают).
Омофоны – это слова, которые при произношении звучат одинаково, но в написании есть отличия. Такие как: плот – плод.
Омоформы. По сути, это разные слова, совпадающие по форме в некоторых случаях. Они похожи на омофоны, но, в отличие от них, обнаруживающие при склонении отличие. Пример: пруд – прут (идти к пруду, ударить прутом), пять – пядь.
Омографы – это одинаковые по написанию слова, но абсолютно отличающиеся при произношении. Они практически всегда отличаются ударным слогом: оргАн – Орган, мукА – мУка.
Омонимы: юмор уместен
Однажды у плохой ученицы спросили, что она знает о “Дне Земли”? Она ответила, что “там темно и страшно”. Это смешно и грустно, так как она представила себе некое дно (наверное, уроки географии в школе прогуливала), хотя вопрос был задан про “День Земли”.
Похожесть слов неоднократно используют в шутках , обыгрывая “одинаковость” их звучания. Пример: “Попугай говорил попугаю: “попугай, я тебя попугаю!”
Омонимия интересна тем, что в языке способна создавать некую парадоксальность смысла выражения. На этом основаны русские пословицы, афоризмы и загадки.
Загадки
В народе давно приметили свойства омонимов и использовали их при составлении загадок . Таким образом, эти слова хорошо запоминаются детьми, что хорошо развивает мозг и приучает его к восприятию омонимичности языка.
Отгадайте загадки:
- Какие кошки не умеют ловить мышек?
- Назовите одним словом: оружие, самоцветные камни и фрукты.
- В море он маленький, а на суше – может резать поверхность льда. Кто это (или что это)?
- Старик ел сухой хлеб. Вопрос: откуда взялись рыбьи кости на столе?
Поговорки и пословицы
Омонимами можно “играться” при составлении поговорок и пословиц. Можно самим потренироваться и придумать свои, нужно лишь немножко фантазии и смекалки:
- коси косой, если сам не косой;
- иди летом на полку, чтобы зимой не класть зубы на полку;
- сочини грамотное предложение, чтобы сделать девушке красивое предложение.
Отличия
Омонимы можно легко спутать с многозначным словом.
Многозначность означает в русском языке несколько значений одного слова, каждое из которых связано с другим по смыслу и не отличается от него кардинально.
Примеры: шляпка – дамская, у гвоздя, гриба. Во всех трёх случаях смысл не слишком разнится – означает некую верхнюю часть или аксессуар на голове.
Прилагательное “золотой” используется также в нескольких значениях – сделанный из драгоценного металла (золотой слиток), имеющий лучшие качества (золотой человек).
В русском языке наряду с другими существуют также словари омонимов. В них можно посмотреть толкование, изучить таблицы и понять, что такое омонимы в русском языке.
Наиболее популярный – толковый словарь Ахмановой (издан в 1974 году). В нём можно найти большое количество статей (более 2000), в которых описаны омонимы (их пары). В каждой из статей имеется информация об этимологии слов, характеристике стиля, виде омонимов, типах словообразования и многое другое. В словаре имеются также приложения: переводы пар слов на иностранные языки, указатель систематики по типам.
Не замеченное автором столкновение в тексте многозначных слов, используемых в различных значениях, или омонимов нередко придает речи неуместный комизм (Водопроводная система систематически выходит из строя, а у ремонтников нет никакой системы). Неправильное употребление многозначных слов и омонимов может стать причиной двусмысленности высказывания. Например: Люди увидели в нем доброго руководителя - слово добрый может иметь и значение «хороший», и значение «делающий добро другим, отзывчивый». Двусмысленно и такое предложение: В кустах Можайского района прошли профсоюзные собрания - используя слово куст, автор имел в виду, конечно, групповое объединение предприятий, однако получился каламбур.
Причиной неясности высказывания при употреблении многозначных слов и слов, имеющих омонимы, может быть речевая недостаточность. Например: В автотранспортном предприятии есть такие производственники, которые постоянно заняты поиском (возникает вопрос: чего?); «Освобожден за беспринципность» (надо: освобожден от занимаемой должности...).
Невнимательное отношение к слову особенно характерно для разговорной речи (так, у кассы магазина можно услышать: Выбейте мне мозги). Случайные каламбуры нередко становятся причиной абсурдности высказывания. Они встречаются и в письменной речи [Мастерская заказы на пояса не принимает: заболела поясница («Кр.»); Летом количество пассажиров на электропоездах увеличивается из-за огородников и садистов («Кр.»)].
Комизм и двусмысленность высказыванию могут придать аббревиатуры, имеющие лексические омонимы. Например: ВНОС (воздушное наблюдение, оповещение и связь), ГНИ (Грозненский нефтяной институт), МНИ, МУХИН (названия институтов) и др.
Очень часто причиной стилистических ошибок оказываются омографы, так как в русской графике не принято обозначать ударение [По движению поэтического чувства мы безошибочно узнаем Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Блока (узнаем или узнаём?) В частности, омография обязывает быть внимательным к некоторым особенностям графического изображения слова.
В устной речи может быть искажен смысл высказывания из-за неверного деления текста на речевые единицы. Так, когда-то гимназисты, заучивая элегию К.Н. Батюшкова «Пленный», не вникая в смысл, читали строку Шуми, шуми волнами, Рона так, что слышалось «волна Мирона».
ЛИТЕРАТУРА
Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка / И.Б. Голуб. – 8-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов – С. 41-50
Упражнение 1
Подберите антонимы к данным словам. При этом учитывайте, что многозначные слова могут иметь несколько антонимов.
Весело, веселый, веселиться; ветреный; встреча, встречать, встречаться; глубокий, глубина; легкий, легкомысленно; полнота, полный, полнеть; толстый; тихий; смелый, смелость; твердый, твердо, твердость; хвалить; хитрый, хитрость.
Голенкова К.
Какие профессиональные качества актуализируют данные задания?
ü Следует быть внимательным при употреблении многозначных слов, так как они имеют высокую выразительную возможность, что часто приводит к созданию неуместных каламбуров.
ü Употребление многозначных слов может вызвать двусмысленность. Например, врач решил это лекарство оставить («отменить» или «рекомендовать принимать» ).
ü Не стоит забывать о лексической сочетаемости полисемичного слова. Например, слово низкий в своем основном значении «малый по высоте», имеет широкие границы лексической сочетаемости (низкий человек, рост, гора, дом ), но, выступая в значениях «плохой» или «подлый», сочетается не со всеми словами (нельзя сказать: «низкое здоровье», «низкие знания»).
ü Употребление многозначных слов ограничено в стилях. Внутрисловная антонимия не допустима в официально-деловой речи.
ü Многозначность иногда можно спутать с омонимией.
На почве омонимии и смежных с нею явлений иногда возникает нежелательная двусмысленность: Побывать на дне науки. (день науки? дно науки?)
ПРОДОЛЖИТЕ…
Упражнение 2
Найдите в тексте омонимы. Определите стилистические функции омонимов.
1.Любил студентов засыпать он, видно, оттого, что те любили засыпать на лекциях его. 2.Горя в пламени любви, я понял, что еще недавно не знал ни какого горя. 3.Шьет иглой портниха в строчку, взял коньки точильщик в точку. Я, заканчивая строчку, ставлю маленькую точку. 4.Ты белых лебедей кормила, откинув тяжесть черных кос… Я рядом плыл; сошлись кормила; закатный луч был странно кос. 5.Я свято помню эту встречу: пруд, берег, неба яркий плат…Миг тот же если вновь я встречу, - и жизнь ничтожная из плат. 6. Я - под синим пологом на холме пологом. 7. Но изжита, минута страшная минута!
ü необходимо помнить, что омонимы используются в таких стилистических приемах как игра слов, поэтому надо следить за их уместным употреблением;
ü при использовании омонимов следует указывать ударение в словах для более точной передачи информации;
ü …
ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ЗАНЯТИЯ
1.Что такое антонимы? омонимы?
2.Какие стилистические функции антонимов и омонимов Вы можете назвать?
3.В основе каких стилистических фигур лежит явление антонимии?
4.Что такое оксюморон? антифразис? каламбур?
5.Какие стилистические недочеты могут возникнуть в результате неоправданного употребления антонимов?
6.Что необходимо учитывать при употреблении антонимов, омонимов?
7.Что такое семантическое варьирование?
8.Что такое полисемия и энантиосемия?
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
1. Укажите антонимы в отрывках из художественных произведений. Найдите примеры антитезы и оксюморона.
1.Французская поговорка гласит: «Сухой рыбак и мокрый охотник являют вид печальный». Не имев никогда пристрастия к рыбной ловле, я не могу судить о том, что испытывает рыбак в хорошую, ясную погоду и насколько в ненастное время удовольствие, доставляемое ему обильной добычей, перевешивает неприятность быть мокрым. Но для охотника дождь – сущее бедствие (Т.). 2. Тогда эта игра светов и теней – комического, трагического, трогательного, прекрасного, ужасного в жизни – потешала меня (Л. Т.).). 3. Расставанья и встречи – две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.). 4. В ту ночь мы сошли друг от друга с ума, светила нам только зловещая тьма (Ахм.). 5. Не веселая, не печальная, словно с темного неба сошедшая, ты и песнь моя обручальная, и звезда моя сумасшедшая (Заб.).
2. Найдите и охарактеризуйте все разновидности омонимов.
1.Веснушкам нету сноса,
Не исчезают с носа.
Я, не жалея мыла,
Нос терпеливо мыла, -
Зависело б от мыла,
Веснушки я б отмыла.
(А. Шибаев)
1.Суслик выскочил из норки
И спросил у рыжей норки:
Где вы были? – У лисички!
Что вы ели там? – Лисички!
(А. Шибаев)
2.Поэт издалека заводит речь.
Поэта – далеко заводит речь.
(М. Цветаева)
3.Защитник вольности и прав
В сем случае совсем не прав.
(А. Пушкин)
4.Вы, щенки, за мной ступайте!
Будет вам по калачу.
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу.
(А. Пушкин)
5.Нес медведь, шагая к рынку,
На продажу меду крынку.
Вдруг на мишку – вот напасть! –
Осы вздумали напасть.
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть, жалили куда попало,
Им за это и попало.
(Я. Козловский)
3.Выпишите по группам омонимы, омоформы и омофоны. Сравните их лексическое и грамматическое значения.
Занятие № 6
Паронимы
Освоив материал этой темы, Вы узнаете:
§ что такое паронимы, парономазия;
§ функции паронимов;
§ виды паронимов;
§ какие бывают погрешности при неправильном употреблении паронима;
§ в каких случаях употребляются паронимы.
Вы научитесь:
§ квалифицировать употребление паронимов;
§ выделять функции паронимов;
§ устранять погрешности, связанные с паронимами;
§ находить неправильное употребление паронимов;
§ использовать паронимы правильно, не смешивая их;
§ различать где паронимы-ошибки, а где используются как стилистический прием.
План занятия:
1.Общая характеристика паронимов.
2.Стилистическое использование паронимов.
3.Функции паронимов.
4.Устранение погрешностей, связанных с паронимами.
ТЕОРИЯ
Паронимы - слова, близкие по звучанию, но различные по семантике; в первую очередь разграничиваются по присущему им значению. Смешение паронимов приводит к искажению смысла высказывания. Нередко смешение паронимов связано с возможностью их синонимического сближения в одном из присущих им значений.
Стилистические функции паронимов разнообразны. Прежде всего паронимы употребляются для уточнения значения слова. Ср.: Лицо его мне знакомо. - Личность его мне знакома. Намеренное соединение паронимов служит средством создания образа: И прежний сняв венок - они венец терновый, увитый лаврами надели на него… (Л.); Паронимы используются для речевой характеристики персонажа: Ему была поручена заглавная роль в пьесе «Волки и овцы »; наконец, для создания комического эффекта: Нужно срочно принять девственные меры (из фельетона).
ЛИТЕРАТУРА
Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка / И.Б. Голуб. – 8-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2007. – Паронимы и парономазия – С. 50-57
Омонимами называются слова, которые совпадают по звучанию и написанию, но различаются лексическим значением и сочетаемостью с другими словами.
Омонимы делятся на полные и неполные.
Полные омонимы совпадают во всех своих грамматических формах. Например: ключ (источник, ) - ключ (стержень для отпирания замков); блок (строительный материал) - блок (спортивный прием).
Неполные омонимы не совпадают в своих отдельных грамматических формах. Примеры: лук (оружие) - лук (огородное растение). Слово «лук» в значении «растение» не имеет формы множественного числа.
Виды омонимов
Кроме лексических омонимов, существует довольно много близких к ним явлений. Выделяют следующие виды омонимов:
1) - слова, которые пишутся одинаково, а совершенно по-разному. Примеры: зАмок - замОк; Атлас - атлАс; Ирис - ирИс; на улице пАрит - орел парИт;
2) омофоны - слова, которые произносятся одинаково, а пишутся совершенно по-разному. Примеры: компания - кампания; повести - повезти; полоскать - поласкать; туш - тушь; сторожил - ; Роман - роман; поджег - поджог;
3) омоформы - слова, которые совпадают в отдельных своих формах. Примеры: лечу больного - лечу на самолете; молодой мужчина - забота о молодой матери.
Таким образом, омонимия является такой лексико-семантической единицей, которая служит средством создания выразительности речи.